NTvaria

NT

varia

DICCIONARIO ELEMENTAL GRIEGO ESPAÑOL DEL NUEVO TESTAMENTO

163

πνέω  soplar Mt 7,25 (7)

πνίγω  estrangular Mt 18,28; ahogar Mt 13,7; Mc 5,13

πνικτός -ή -όν  estrangulado, ahogado Hch 15,20.29; 21,25

πνοή -ῆς ἡ  viento, π. βίαια ~ fuerte, violento Hch 2,2; aliento Hch 17,25

ποδήρης -ες  que llega hasta los pies, ἐνδεδυμένον ποδήρη vestido (con túnica) hasta los pies Ap 1,13

πόθεν  de dónde (local) Mt 13,27; cómo (causal) Mc 12,37 (29)

ποιέω  hacer, producir, realizar, ejercer, trabajar, preparar, traer, crear Mt 1,24; obrar, proceder Mt 12,12; act. y medio con ac. de sust. verbal tiene el significado del verbo simple Lc 5,33 (568)

ποίημα -ατος τό  lo hecho, obra Rom 1,20; Ef 2,10

ποίησις -εως ἡ  el hacer St 1,25

ποιητής -οῦ ὁ  poeta Hch 17,28; autor de un hecho Rom 2,13 (6)

ποικίλος -η -ον  diverso Mt 4,24; ambiguo, equívoco Hb 13,9 (10)

ποιμαίνω  pastorear, apacentar, porp. Lc 17,7; fig. Mt 2,6; cuidar Jud 12 (11)

ποιμήν -ένος ὁ  pastor, prop. y fig. Mt 9,36 (18)

ποίμνη -ης ἡ  rebaño, prop. y fig. Mt 26,31 (5)

ποίμνιον -ου τό  fig. rebaño Lc 12,32 (5)

ποῖος -α -ον  de qué clase Lc 6,32; qué, cuál Mt 19,18 (33)

πολεμέω  prop. hacer la guerra, combatir Ap 12,7; fig. combatir St 4,2 (7)

πόλεμος -ου ὁ  guerra Mt 24,6; batalla, lucha 1Cor 14,8; conflicto St 4,1 (18)

πόλις -εως ἡ  prop. ciudad Mt 2,23; fig. ciudadanía Mt 8,34; ciudad del cielo Hb 11,10 (162)

πολιτάρχης -ου ὁ  prefecto de la ciudad Hch 17,6.8

πολιτεία -ας ἡ  derecho ciudadano Hch 22,28; estado, ciudadanía Ef 2,12

πολίτευμα -τος τό  estado Fil 3,20

πολιτεύομαι  vivir, comportarse Hch 23,1; Fil 1,27

πολίτης -ου ὁ  ciudadano Lc 15,15; Hch 21,39; conciudadano Lc 19,14; Hb 8,11

πολλάκις  muchas veces, con frecuencia Mt 17,15 (18)

πολλακλασίων -ον  muchas veces, πολλαπλασιόνα muchas veces más Lc 18,30

πολυλογία -ας ἡ  palabrería Mt 6,7

164

πολυμερῶς  de muchas formas Hb 1,1

πολυποικίλιος -ον  muy variado Ef 3,10

πολύς πολλή πολύ  Adj. mucho, numeroso Mt 3,7; grande, gran Mt 2,18; sust. (οἱ) πολλοί muchos, la mayoría Mt 7,22; πολλά mucho, muchas cosas Mt 13,3; πολύ, (τὰ) πολλά ac. adverbial mucho, frecuentemente, insistentemente Mt 9,14. Comp. πλείων πλεῖον más, más numeroso Mt 21,35; οἱ πλείονες (πλείους) la mayoría, más Hch 19,32; (τὸ) πλεῖον (πλέον) más, en mayor cantidad Mt 6,25; ἐπὶ πλεῖον más adelante, más prolongado, en mayor medida Hch 4,17. Superl. πλεῖστος η ον muy grande, muy numeroso; pl. muchísimos, los más Mt 11,20; sust. τὸ πλεῖστον a lo más 1Cor 14,27 (416)

πολύσπλαγχνος -ον  muy compasivo St 5,11

πολυτελής -ές  muy valioso Mc 14,3; 1Tim 2,9; 1Pe 3,4

πολύτιμος -ον  muy valioso Mt 13,46; Jn 12,3; 1Pe 1,7

πολυτρόπως  de muchas maneras Hb 1,1

πόμα -ατος τό  bebida, prop. y fig. 1Cor 10,4; Hb 9,10

πονηρία -ας ἡ  maldad, malicia, pecaminosidad Mt 22,18 (7)

πονηρός -ά -όν  mal, malo Mt 7,11; enfermo, perverso Mt 6,23; sust. ὁ π. mal, maligno Mt 13,19; τὸ π. mal Mt 5,11 (78)

πόνος -ου ὁ  trabajo, esfuerzo Col 4,13; sufrimiento, dolor Ap 16,10.11; 21,4

Ποντικός -ή -όν  del Ponto Hch 18,2

Πόντος -ου  Ponto, provincia romana al norte de Asia Menor Hch 2,9; 1Pe 1,1

Πόπλιος -ου  Publio, mencionado en Hch 28,7.8

πορεία -ας ἡ  viaje, camino Lc 13,22; St 1,11

πορεύομαι  prop. ir(se), viajar, caminar Mt 2,9; fig. eufemismo: morir Lc 22,22; vivir, comportarse Lc 1,6 (153)

πορθέω  destruir, aniquilar Hch 9,21; Gal 1,13.23

πορισμός -οῦ ὁ  medio de ganancia 1Tim 6,5.6

Πόρκιος -ου  Porcio, mencionado en Hch 24,27

πορνεία -ας ἡ  protitución, inmoralidad sexual, idolatría Mt 5,32 (25)

πορνεύω  prostituirse, cometer inmoralidad sexual, practicar la idolatría 1Cor 6,18 (8)

πόρνη -ης ἡ  prostituta Mt 21,31 (12)