NTvaria

NT

varia

DICCIONARIO ELEMENTAL GRIEGO ESPAÑOL DEL NUEVO TESTAMENTO

49

δένδρον -ου τό  ábol Mt 3,10 (25)

δεξιολάβος -ου ὁ  guardia ligeramente armado Hch 23,23

δεξιός -ά -όν  derecho Mt 5,29; mano derecha Mt 6,3; parte derecha, ἐκ δεξιῶν a la derecha Mt 20,21 (54)

δέομαι  pedir Lc 8,38; orar Mt 9,38 (22)

δέος -ους τό  temor Hb 12,28

Δερβαῖος -ου ὁ  el de Derbe Hch 20,4

Δέρβη -ης  Derbe, ciudad en Licaonia Hch 14,6.20; 16,1

δέρμα -ατος τό  piel Hb 11,17

δερμάτινος -η -ον  de piel Mt 3,4; Mc 1,6

δέρω  golpear Mt 21,35 (15)

δεσμεύω  encadenar Lc 8,29; Hch 22,4; amarrar Mt 23,4

δέσμη -ης ἡ  manojo Mt 13,30

δέσμιος -ου ὁ  prisionero Mt 27.15 (16)

δεσμός -οῦ ὁ  pl. (τὰ) δεσμά cadena Mc 7,35 (18)

δεσμοφύλαξ -ακος ὁ  carcelero Hch 16,23.27.36

δεσμωτήριον -ου τό  cárcel Mt 11,2 (4)

δεσμώτης -ου ὁ  prisionero Hch 27,1.42

δεσπότης -ου ὁ  amo, señor Lc 2,29 (10)

δεῦρο  loc. aquí Mt 19,21; temp. hasta ahora Rom 1,13 (9)

δεῦτε  ¡ven! ¡vamos! Mt 4,19 (12)

δευτεραῖος -αία -ον  al segundo día Hch 28,13

δεύτερος -α -ον  el segundo Mt 22,26; (τὸ) δεύτερον por segunda vez Jn 3,4 (43)

δέχομαι  aceptar, recibir Mt 10,14; tomar Lc 16,6; aceptar, soportar resignado Mt 11,14 (56)

δέω  atar, encadenar Mt 12,29; amarrar Mt 21,2 (43)

δή  ciertamente Lc 2,15; pues Mt 13,23 (5)

δέῃ  subj. de δεῖ

50

δῆλος -η -ον  claro, evidente Mt 26,73; 1Cor 15,27; Gal 3,11

δηλόω  poner de manifiesto 1Cor 3,13; explicar Hb 12,27; indicar 1Cor 1,11 (7)

Δημᾶς -ᾶ  Dimas, mencionado en Col 4,14; 2Tim 4,10; Flm 24

δημηγορέω  hablar al pueblo Hch 12,21

Δημήτριος -ου  Demetrio, mencionado en Hch 19,24.38; 3Jn 12

δημιουργός -οῦ ὁ  constructor, creador Hb 11,10

δῆμος -ου ὁ  multitud del pueblo Hch 12,22 (4)

δημόσιος -ία -ον  público Hch 5,18; δημοσίᾳ públicamente Hch 16,37 (4)

δηνάριον -ου τό  (lat. denarius) denario Mt 18,28 (16)

δήπου  por supuesto Hb 2,16

διά  prep. gen. loc. por Mt 7,13; temp. mientras Mt 18,10; instr. por, por medio de Mt 1,22; ac. loc. por Lc 17,11; causal: por Mt 10,22; gracias a Jn 6,57 (667)

διαβαίνω  atravesar, δ. τὴν θάλασσαν ~ el mar Hb 11,29; pasar Lc 16,26; δ. εἰς Μακεδονίαν ~ a Macedonia Hch 16,9

διαβάλλω  acusar Lc 16,1

διαβεβαιόομαι  dar testimonio 1Tim 1,7; Tit 3,8

διαβλέπω  ver claramente Mc 8,25; ver bien Mt 7,5; Lc 6,42

διάβολος -ον  calumniador 1Tim 3,11; sust. diablo Mt 4,1 (37)

διαγγέλλω  pregonar Lc 9,60; Rom 9,17; dar aviso Hch 21,26

διαγίνομαι  pasar el tiempo Mc 16,1; Hch 25,13; 27,9

διαγινώσκω  decidir Hch 23,15; 24,22

διάγνωσις -εως ἡ  decisión Hch 25,21

διαγογγύζω  murmurar en voz alta Lc 15,2; 19,7

διαγρηγορέω  estar en vela Lc 9,32

διάγω  pasar la vida 1Tim 2,2; Tit 3,3

διαδέχομαι  recibir como herencia Hch 7,45

διάδημα -ατος τό  diadema Ap 12,3; 13,1; 19,12