NTvaria

DICCIONARIO ELEMENTAL GRIEGO ESPAÑOL DEL NUEVO TESTAMENTO

145

ὀπή -ῆς ἡ  hueco, grieta, ἡ ὀ. τῆς γῆς ~ de la tierra Hb 11,38; St 3,11

ὄπισθεν  adv. detrás, por detrás Mt 9,20; improp. prep. gen. loc. detrás de Mt 16,23; temp. después de Mt 3,11 (7)

ὀπίσω  destrás, hacia atrás Mt 24,18; improp. prep. gen. loc. detrás Mt 16,23; temp. después Mt 3,11 (35)

ὀπλίζομαι  armarse, τὴν αὐτὴν ἔννοιαν ὁπλίσασθε armaos con el mismo pensamiento 1Pe 4,1

ὅπλον -ου τό  arma, instrumento Jn 18,3 (6)

ὁποῖος -οία -ον  pron. correl. e interrog. qué clase de Hch 26,29 (5)

ὅπου  adv. loc. donde Mt 6,19; conj. causal: porque, ya que 1Cor 3,2; 2Pe 2,11 (82)

ὀπτάνομαι  aparecerse Hch 1,3

ὀπτασία -ας ἡ  aparición, visión Lc 1,22 (4)

ὀπτός -ή -όν  asado Lc 24,42

ὀπώρα -ας ἡ  fruta Ap 18,14

ὅπως  conj. subj. para que Mt 2,8; adv. cómo Lc 24,20 (53)

ὅραμα -ατος τό  aparición, visión Mt 17,9 (12)

ὅρασις -εως ἡ  apariencia Ap 4,3; visión Hch 2,17; Ap 9,17

ὁρατός -ή -όν  visible Col 1,16

ὁράω  trans. ver, visitar, entender, experimentar Mt 2,2; pas. aparecerse Mt 17,3; intr. asegurarse, mirar que Mt 27,4; cuidarse Mt 8,4 (454)

ὀργή -ῆς ἡ  ira Mc 3,5; divina Mt 3,7 (36)

ὀργίζομαι  encolerizarse, enojarse Mt 5,22 (8)

ὀργίλος -η -ον  irascible Tit 1,7

ὀργυιά -ᾶς ἡ  braza, medida de 1,70 mt. Hch 27,28

ὀρέγομαι  desear, aspirar 1Tim 3,1; 6,10; Hb 11,16

ὀρεινή -ῆς ἡ  región montañosa Lc 1,39.65

ὄρεξις -εως ἡ  deseo Rom 1,27

ὀρθοποδέω  caminar rectamente Gal 2,14

ὀρθός -ή -όν  derecho, recto, τροχιὰς ὀρθὰς ποιήσατε allanad las sendas Hch 14,10; Hb 12,13

ὀρθοτομέω  guiar rectamente, enseñar rectamente 2Tim 2,15

146

ὀρθρίζω  ir de madrugada Lc 21,38

ὀρθρινός -ή -όν  de madrugada Lc 24,22

ὄρθρος -ου ὁ  madrugada Lc 24,1; Jn 8,2; Hch 5,21

ὀρθῶς  correctamente, bien Mc 7,35 (4)

ὁρίζω  decidir, señalar Lc 22,22; τινὰ ὁρίζει ἡμέραν fija un día Hb 4,7 (8)

ὅριον -ου τό  límite, frontera, pl. territorio Mt 2,16 (12)

ὀρκίζω  conjurar, rogar Mc 5,7; Hch 19,13

ὅρκος -ου ὁ  juramento Mt 5,33 (10)

ὁρκωμοσία -ας ἡ  juramento Hb 7,20.21.28

ὀρμάω  precipitarse Mt 8,32 (5)

ὁρμή -ῆς ἡ  impulso, deseo Hch 14,5; ἡ ὁ. τοῦ εὐθύνοντος el deseo del timonero St 3,4

ὅρμημα -ατος τό  ímpetu, violencia Ap 18,21

ὄρνεον -ου τό  pájaro Ap 18,2; 19,17.21

ὄρνις -ιθος ἡ  gallina Mt 23,37; Lc 13,34

ὀροθεσία, -ας ἡ  límite fijo Hch 17,26

ὄρος -ους τό  monte, pl. montes, sierra Mt 4,8 (63)

ὀρύσσω  cavar, excavar Mt 21,33; 25,18; Mc 12,1

ὀρφανός -ή -όν  huérfano Jn 14,18; St 1,27

ὀρχέομαι  bailar Mt 11,17 (4)

ὅς ἥ ὅ  pron. rel. que, quien, el que, el cual Mt 1,23; pron. dem. ὅς μὲν ... ὅς δέ el uno ... el otro Mt 21,35 (1398)

ὁσάκις  adv. cuantas veces 1Cor 11,25.26; Ap 11,6

ὅσιος -ία -ον  piadoso, grato a Dios 1Tim 2,8; Tit 1,8; santo Hch 2,27 (8)

ὁσιότης -ητος ἡ  santidad, piedad Lc 1,75; Ef 4,24

ὁσίως  piadosamente, de forma grata a Dios 1Tes 2,10

ὀσμή -ῆς ἡ  aroma, olor Jn 12,3 (6)

ὅσος -η -ον  pron. correl. cuanto Mt 7,12 (110)

ὀστέον -ου τό  hueso Mt 23,27 (4)